Biographie : Joanne Kathleen
Rowling est née en Angleterre en 1965. Elle a étudié le français à l'université pour devenir secrétaire bilingue comme le voulaient ses parents. Elle aprt au Portugal où elle se marie, donne
naissance à une petite fille. C'est là qu'elle commence à écrire les aventures de son personnage désormais célèbre tout autour du globe, Harry Potter. Après son divorce, elle s'installe à
Edimbourg où elle vit sur ses allocations tout en continuant d'écrire.Une fois le livre terminé, elle envoie les premiers chapitres à un agent, et trouve un éditeur, Bloomsbury. Son vrai nom est
simplement Joanne Rowling, Jo pour les intimes, mais son éditeur craignant que les garçons refusent d'acheter un livre écrit par une femme lui ont demandé d'utiliser des initiales. Elle devient
donc J.K. Rowling, J pour Joanne et K pour Kathleen, le prénom de sa mère décédée quand elle avait 25 ans.
Aujourd'hui, les avantures de Harry Potter ont été traduites dans 60 langues, dont le latin et le grec ancien.
La fortune de J.K. Rowling s'élèverait à environ 650 millions d'euros et elle serait la 3ème plus grande fortune féminine d'Angleterre.
Bibliographie : Harry Potter à l'Ecole des Sorciers / Harry Potter
and the Philospher's Stone (1997); Harry Potter et la Chambre des Secrets / Harry Potter and the Chamber of Secrets (1998); Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban / Harry Potter
and the Prisoner of Azkaban (1999); Harry Potter et la Coupe de Feu / Harry Potter and the Goblet of Fire (2000); Harry Potter et l'Ordre du Phénix / Harry Potter and the Order of the Phoenix (2003); Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé / Harry Potter and the
Half-blood Prince (2005); Harry Potter et les Reliques de la Mort / Harry Potters and the Deathly Hallows (2007)

****
Genre : Jeunesse
-Fantastique
Titre original : Harry Potter and the Philosopher's Stone
Titre américain : Harry Potter and the Sorcerer'
Stone (jamais contents ces Américains!)
Titre français : Harry Potter à l'Ecole des
Sorciers
Editeur anglais : Bloomsbury : 9,35€
Editeur français : Gallimard Jeunesse, collection Folio Junior :
7€
Synopsis : Harry Potter est un garçon de 11 ans. Il est orphelin et vit
chez sa Tante Pétunia et son Oncle Vernon, avec son cousin Dudley. Tous trois sont excécrables avec Harry, qu'ils ne désiraient pas voir entrer dans leur vie. Surtout que des choses étranges se
produisent parfois en sa présence. Mais un jour, une lettre arrive pour Harry et un géant vient le chercher. Il doit entrer à Hogwarts, l'école de magie. Harry Potter découvre qu'il est un
sorcier et que ses parents ne sont pas morts dans un accident de voiture, comme le lui avaient dit Tante Pétunia et Oncle Vernon. Ils ont été tués par le plus terrible des sorciers,
celui-dont-on-ne-doit-pas-prononcer-le-nom, j'ai nommé Voldemort. Mais, par un étrange coup du destin, Harry a survécu à l'attaque de Voldemort, alors qu'il n'avait qu'un an, et a mis fin de
cette façon au règne de ce sorcier. C'est pour cela, que dans le monde des sorciers, Harry est une légende, tout le monde connaît son nom et la cicatrice en forme d'éclair qu'il a sur le
front.
Alors qu'il fait sa rentrée à Hogwarts, Harry rentre dans la maison Gryffindor avec ses amis, Ron et Hermione, mais il se fait des ennemis dans la maison Slytherin, réputée pour avoir formé les
suivants de Voldemort.
Cette première année sera remplie de découvertes pour notre héros, mais aussi d'aventures plus ou moins dangereuses, et il se verra affronter son ennemi ultime, Voldemort, qui tente de s'emparer
de l'elixir de la vie éternelle, la Pierre Philosophale...
Un petit extrait (traduction personnelle) :
La
seconde rencontre avec Draco Malfoy :
" Trois graçons entrèrent et harry reconnut celui du milieu aussitôt : c'était le garçon pâle du magasin de robe de Madame Malkin. Il regardait Haary avec beaucoup plus d'intérêt qu'il n'en avait
montrer dans Diagon Alley.
'Est-ce vrai? dit-il. La rumeur court dans le train que Harry Potter est dans ce compartiment. Donc c'est toi, hein?
- Oui, dit Harry. Il regardait les autres garçons. Les duex étaient plus épais paraissaient extrêmement mauvais. Se tenant de chaque côté du garçon pâle, ont auraient cru des gardes du corps.
- Oh, voici Crabbe et ici Goyle, dit le garçon pâle, remarquant que Harry regardait. Et je m'appelle Malfoy, Draco Malfoy.'
Ron toussa légèrement, ce qui aurait pu cacher un ricanement. draco malfot le regarda.
'Tu penses que mon nom est drôle, hein? pas besoin de demander qui tu es. Mon père m'a dit que tous les Weasley ont les cheveux roux, des tâches de rousseur et plus d'enfants qu'ils ne peuvent se
le permettre.'
Il se tourna vers Harry.
'Tu vas vite découvrir que certaines familles de sorciers sont bien meilleures que d'autres, Potter. Tu ne voudrais pas faire amis-amis avec la mauvaise sorte. Je peux t'aider là.'
Il tendit la main pour serrer celle d'Harry, mais Harry ne la prit pas.
' Je pense que je peux dire quelle est la mauvaise sorte moi-même, merci' dit-il froidement."
Mon avis : Tout d'abord, j'espère ne pas en avoir trop dit, même si je sais que beaucoup d'entre vous
connaissent sûrement déjà l'histoire.
J'aime beaucoup l'univers d'Harry Potter, qui m'aurait vraiment fait rêver quand j'étais gamine. Mais le premier volume n'est pas le meilleur et de loin. Ca reste gentillet, un héros qui a eu une
vie malheureuse, accompagné de gentils, pour combattre les méchants. Finalement, ça se résume un peu à ça. Mais quand on commence, on ne peut plus s'arrêter, et c'est encore plus prenant quand on
les relit, parce qu'on a un regard nouveau sur le déroulement des événements, on sait ce qui va venir plus tard...Ce qui est sympa dans le premier volume, c'est la découverte des
personnages, et pendant la relecture, on se dit, ah ouais et maintenant il est comme ça, il a changé quand même.
Excusez-moi si j'utilise les termes english, c'est parce que je les ai lus en VO, donc j'ai un peu de mal à retrouver les termes français, et en plus je les trouve plus sympa en
anglais.
Une petite anecdote sur le comment j'ai découvert la saga Harry Potter :
J'étais en fac d'anglais, donc c'était en 2000, et pour les examens, on avait une épreuve de traduction littéraire. C'était avant que la Potter-Mania ne déferle en
France, c'est pourquoi je ne connaissais pas encore. Nous avons donc eu un texte extrait de Harry Potter à traduire (et je dois avouer que le thème -de l'anglais au français - ce n'est pas ce que
je préfère). C'était le passage racontant comment Voldemort a tué les parents de Harry Potter et comment il a essayé de le tuer aussi, mais que son sort s'est retourné contre lui. Bref, ce que je
vais vous dire va vous faire bien rire, moi aussi d'ailleurs parce qu'à chaque fois que j'y pense, je me bidonne. Me voilà donc devant mon texte, avec du vocabulaire que je ne connais pas,
j'essaie donc deviner le sens de certains mots, genre brainstorming. Donc en gros mon histoire donne ça : Voldemort est un aigle qui jette une griffe sur HP, et celli-ci fait effet boomerang et
revient sur Voldemort.
Petite explication : pourquoi un aigle? Eh bien c'est tout une question d'association d'idées. D'abord en anglais 'sorcier' se dit 'wizard', j'ai donc pensé au produit Wizard (quand tu chantes,
quand tu chantes, quand tu chantes Wizard), donc j'ai trouvé un rapport avec l'air. Ensuite le nom, Voldemort, ça sonne comme un nom d'oiseau. Alors voilà, et pourtant honte sur moi, car je
venais de lire Le magicien d'Oz en VO, et ça donne The Wonderful Wizard of Oz. Ah, j'ai dû perdre mes moyens avec le stress de l'exam;o) Mais ce qui me rassure c'est que je n'étais pas la seule,
parce que j'ai parlé avec d'autres personnes après l'épreuve, et je ne suis pas la seule à avoir pensé à Wizard;o)

Derniers Commentaires